xoves, 21 de decembro de 2017

Finalización de la docencia de la materia a 21/12/17

Con la publicación por mi parte en http://jmv.webs.uvigo.es/evaluacion.htm de las calificaciones del EXAMEN FINAL de la 1ª oportunidad, las calificaciones de las ACTAS OFICIALES y las ESTADÍSTICAS del curso, puede darse por concluida la docencia de esta materia en el Curso 2017/2018.

Podéis consultar las "Estadísticas del Curso 2017/2918" (abiertas a todo el mundo) en http://jmv.webs.uvigo.es/evaluacion/estadisticas-2017-2018.pdf

La semana del 8-14/1/2018 no habrá tutorías (permiso oficial).

En el segundo cuatrimestre del curso 2017/2018 mis horas de tutoría serán los martes de 14:30-18:30 (4 horas) y los miércoles de 11:00-13:00 (2 horas).

luns, 18 de decembro de 2017

Actividades semanas del 18/12/17 al 24/12/17


El jueves 21/12/17, a las 9.30 horas, en el aula Newton-17 de la FFT, tendrá lugar el examen único de la evaluación final de la 1ª oportunidad. Debe presentarse a este examen todo aquel alumnado que, no habiéndose presentado a la evaluación continua de la primera oportunidad de la materia o habiendo suspendido la misma, quiera aprobar la materia.

domingo, 10 de decembro de 2017

Actividades semanas del 11/12/17 al 17/12/17


ENCARGO-3

El lunes 11/12/17, a las 23:59 horas, se cierra el plazo para la entrega del encargo-3 de la práctica-2 (2,5 puntos) de la evaluación continua de la materia. A las 00:05 horas del martes 12/12/17 aparecerá un "listado provisional de entregas". A partir de ese momento, por favor, estad atentos/as las próximas horas por si hubiese algún problema de última hora al respecto y debo ponerme en contacto con vosotros/as. De momento hay 2 personas que, por problemas de diversa índole surgidos al respecto y dado que el programa Déjà Vu X2 solo funciona con plenas garantías en el aula informática Newton-17, quedamos en que del día de su examen de teoría TEST-2 podían quedarse en el aula Newton-17 y acabar su encargo. Son: Inés Tejero y Alex Hodgkinson.

TEST-2 Y EAD

El martes 12/12/17 y el miércoles 13/12/17, durante la primera media hora de la primera clase de cada uno de los 6 grupos de la materia, tendrá lugar el examen tipo test TEST-2 (1,5 puntos) de la evaluación continua de la materia. Antes, pasarán a realizaros la "encuesta de evaluación continua (EAD)" de la materia. Por favor, sed puntuales.

luns, 27 de novembro de 2017

Actividades semana del 27/11/17 al 10/12/17

[SEMINARIO]
PRÁCTICA-2La Traducción Asistida por Computador (TAC).
  • PRÁCTICA-2 ENCARGO-1 (NO EVALUABLE)La Traducción Asistida por Computador (TAC).
  • PRÁCTICA-2 ENCARGO-2 (NO EVALUABLE)La Traducción Asistida por Computador (TAC).
  • PRÁCTICA-2 ENCARGO-3 (EVALUABLE)La Traducción Asistida por Computador (TAC).
CLASES LIBRES PARA ACABAR EL ENCARGO EVALUABLE
MUY IMPORTANTE:
(1) Para poder realizar los diferentes encargos de la práctica-2 sería conveniente que tuvieseis impresos los enunciados de los mismos.
(2) Antes de proceder a trabajar con Déjà Vu X2 deberíais leer el artículo Daniel H. Gauna – Nuevas vistas a la traducción con Déjà Vu para entender como funciona dicho programa.

luns, 20 de novembro de 2017

Actividades semana del 20/11/117 al 26/11/17


[SEMINARIO]
PRÁCTICA-2La Traducción Asistida por Computador (TAC).
  • PRÁCTICA-2 ENCARGO-1 (NO EVALUABLE)La Traducción Asistida por Computador (TAC).
  • PRÁCTICA-2 ENCARGO-2 (NO EVALUABLE)La Traducción Asistida por Computador (TAC).
  • PRÁCTICA-2 ENCARGO-3 (EVALUABLE)La Traducción Asistida por Computador (TAC).
MUY IMPORTANTE:
(1) Para poder realizar los diferentes encargos de la práctica-2 sería conveniente que tuvieseis impresos los enunciados de los mismos.
(2) Antes de proceder a trabajar con Déjà Vu X2 deberíais leer el artículo Daniel H. Gauna – Nuevas vistas a la traducción con Déjà Vu para entender como funciona dicho programa.

luns, 13 de novembro de 2017

Actividades semana del 13/11/17 al 19/11/17

[SEMINARIO]
PRÁCTICA-2La Traducción Asistida por Computador (TAC).
  • PRÁCTICA-2 ENCARGO-1 (NO EVALUABLE)La Traducción Asistida por Computador (TAC).
  • PRÁCTICA-2 ENCARGO-2 (NO EVALUABLE)La Traducción Asistida por Computador (TAC).
  • PRÁCTICA-2 ENCARGO-3 (EVALUABLE)La Traducción Asistida por Computador (TAC).
MUY IMPORTANTE:
(1) Para poder realizar los diferentes encargos de la práctica-2 sería conveniente que tuvieseis impresos los enunciados de los mismos.
(2) Antes de proceder a trabajar con Déjà Vu X2 deberíais leer el artículo Daniel H. Gauna – Nuevas vistas a la traducción con Déjà Vu para entender como funciona dicho programa.

El enunciado del "encargo-3" NO APARECERÁ hasta que no se hayan visto los dos encargos anteriores NO evaluables.

luns, 6 de novembro de 2017

Actividades semana del 6/11/17 al 12/11/17


ENTREGA DE LA PRÁCTICA-1 DE LA EVALUACIÓN CONTINUA (4,5 puntos)
Fecha/hora límites: Lunes 6/11/17 a las 23:59 horas.
Más información en: http://jmv.webs.uvigo.es/evaluacion.htm#practica1

TEST-1 DE LA EVALUACIÓN CONTINUA (1,5 puntos)
Fecha/hora de realización: martes 7/11/17 y miércoles 8/11/17 en la primera media hora de clase de la primera clase de cada grupo.

La 1,5h restante de la primera clase se dedicará a resolver dudas y a corregir el TEST-1 de cada grupo.

Las 2,0 horas de la segunda clase serán de docencia normal:

ACTIVIDAD INTRODUCTORIA
INTRODUCCIÓN: Introducción a la Traducción Asistida por Computador (TAC).

luns, 23 de outubro de 2017

Actividades semanas del 23/10/17 al 5/11/17


RECORDAD QUE DEL 23/10/17 al 5/11/17 NO HABRÁ CLASES DOCENTES EN EL AULA NEWTON-17. En dichas fechas, el aula Newton-17 estará a vuestra disposición para que podáis acabar el encargo que tenéis que entregar de la PRÁCTICA-1. En cualquier caso, tened muy presente que NO HABRÁ MÁS TIEMPO ADICIONAL para poder trabajar en los encargos de esta PRÁCTICA-1 EN CLASE. Si alguna/o de vosotras/os ya ha entregado el encargo en cuestión, NO TIENE porque venir a clase en esos días.

Recordad que en el sorteo efectuado el 24/10/17, salió que el encargo a entregar por vuestra parte para ser evaluado es "CUALQUIERA DE LOS TRES ("solo 1 de los 3", se entiende). Exceptuando el alumnado Erasmus que puede entregar cualquiera de ellos y aquel alumnado "con condiciones especiales" a los cuales ya se les indicó cuál era el encargo que tenían que entregar.

Os recuerdo también que en el apartado de "CUESTIONARIOS" del menú del FaiTIC de la materia encontraréis un "simulador" para poder practicar con las preguntas/respuestas relacionadas con el TEST-1 evaluativo de la materia.

Os recuerdo las fechas máximas para la entrega de la PRÁCTICA-1 y la realización del TEST-1 son:

1) PRÁCTICA-1: lunes 6/11/17 a las 23:59 horas.

2) TEST-1: días 7-8/11/17, en la 1ª media hora de la 1ª clase de cada grupo de la materia.

Por último, os recuerdo que tenéis que entregar la FICHA DE ALUMNO/A si queréis que, llegado el momento, podáis consultar las calificaciones obtenidas en vuestras diferentes tareas evaluativas.

venres, 20 de outubro de 2017

Actividades semana del 16/10/17 al 22/10/17


PRÁCTICA-1 ENCARGO-3Los programas lexicográficos, las bases de datos y las hojas de cálculo relacionados con el ámbito profesional de la traducción. Incluye tareas de uso de las TIC y de trabajo en nube.

luns, 9 de outubro de 2017

Actividades semana del 09/10/17 al 15/10/17


PRÁCTICA-1 ENCARGO-2: La telemática, y la creación, traducción y hospedaje de páginas web. Incluye tareas de uso de las TIC y de trabajo en nube. Dispondréis de las 2 primeras horas de clase de la semana para acabar el encargo nº 2.

---------

PRÁCTICA-1 ENCARGO-3Los programas lexicográficos, las bases de datos y las hojas de cálculo relacionados con el ámbito profesional de la traducción. Incluye tareas de uso de las TIC y de trabajo en nube. Dedicaremos las 2 últimas horas de clase de la semana al primer apartado del encargo nº 3.

AVISO-1 (RITMO DE TRABAJO): Como el 12/10 fue festivo, los grupos P2, P4 y P6 van "un poco retrasados" respecto a los demás. En la próxima semana recuperaremos el tiempo perdido.

AVISO-2 (NUEVO ENUNCIADO DEL ENCARGO): Con fecha 15/10/17 tenéis ya disponible "un nuevo enunciado para este encargo" (básicamente los cambios afectan a la 2ª parte o "texto especializado"). ¡Este enunciado substituye al anterior!

AVISO-3 ("OBRA2.HTM"): Excepto el alumnado del grupo P2, todas/os las/os demás acordaros de traer descargada vuestra segunda obra literaria del "Proyecto Gutenberg" https://www.gutenberg.org/ para el primer día de clase de esta semana (para el alumnado del grupo P2 lo haremos el segundo día de clase). El segundo día de clase os quedará prácticamente libre (excepto, quizás, para el grupo P2) para que hagáis los apartados del ENCARGO-3 que tenéis que realizar por vuestra cuenta.

luns, 2 de outubro de 2017

Actividades semana del 02/10/17 al 08/10/17

PRÁCTICA-1 ENCARGO-2: La telemática, y la creación, traducción y hospedaje de páginas web. Incluye tareas de uso de las TIC y de trabajo en nube.

TRABAJO "NO-PRESENCIAL" A REALIZAR POR EL ALUMNADO POR SU CUENTA
Abrir un espacio web en un hostal gratuíto para poder alojar el sitio wew contruído (en total son 6 archivos de diferente tipo: 2 páginas web, 2 imágenes de banderas, 1 imagen relacionada con la empresa y 1 gif animado) según los parámetros establecidos en el apartado 1.10) del "Encargo nº 2 de la Práctica nº 1" (que veremos en las próximas clases): "1.10) Hospeda tu sitio web en un hostal; p.e. http://www.galeon.com Debes usar tu cuenta de Gmail para solicitar dicho servicio de hospedaje. ¡Ojo, este apartado es obligatorio!)" [Debes hacerlo tú en casa por tu cuenta porque de hacerlo todos a la vez en el Aula Informática Newton-17 el sistema daría un error por "abuso de servicio"].

Si el servidor de páginas web Galeón no funcionase, por favor, lee http://jmv.webs.uvigo.es/horario/encargo2_problema-con-galeon.pdf al respecto.

luns, 25 de setembro de 2017

Actividades semana del 25/09/17 al 01/10/17


PRÁCTICA-1 ENCARGO-1La ofimática avanzada aplicada a la traducción: Funciones avanzadas de los procesadores de texto y de las hojas de cálculo relacionadas con el ámbito profesional de la traducción y con la maquetación profesional de documentos (incluye tareas de uso de las TIC y de trabajo en nube).

OBSERVACIONES: La docencia sigue la programación prevista.

luns, 18 de setembro de 2017

Actividades semana del 18/09/17 al 24/09/17


TEMA-2Traducción y tecnologías: procesos, herramientas y técnicas de gestión (Prácticas de laboratorio); 1ª-8ª semanas; 21 h. de clase.
PRÁCTICA-1: "La Ofimática avanzada aplicada a la Traducción" (comprende 3 encargos o supuestos prácticos).
SUBTEMA-2.1:  La ofimática avanzada aplicada a la traducción (prácticas en aulas de informática); 1ª-8ª semanas; 21,0 h. de clase.
SEMANA: [2ª] S03 18/09 - 24/09
HORAS CLASE: 04h00'
HORAS DOCENCIA: 03h40'
ACTIVIDADESPRÁCTICA-1 ENCARGO-1: Funciones avanzadas de los procesadores de texto y de las hojas de cálculo relacionadas con el ámbito profesional de la traducción y con la maquetación profesional de documentos (incluye tareas de uso de las TIC y de trabajo en nube).

OBSERVACIONES:

1. TRABAJO "NO-PRESENCIAL" A REALIZAR POR EL ALUMNADO POR SU CUENTA
  • Abrir una cuenta en "Gmail" según los parámetros establecidos en el "Encargo nº1 de la Práctica nº 1" (que veremos en las próximas clases): "Crea una cuenta de correo (da igual si ya tienes una) en Gmail. El formato obligado de tu nueva cuenta de Gmail debe ser: "primera letra de tu nombre" + "primer apellido tuyo completo" + "primera letra de tu segundo apellido" + "2017" (las letras y los nombres escritos 'a la inglesa'). Por ejemplo, si tu nombre y apellidos son 'José Núñez Suárez', tu cuenta de Gmail podría ser "jnunhezs2017@gmail.com". En el hipotético caso de que Gmail no te permita tu cuenta propuesta (p.e., "jnunhezs2017") añade algún carácter (p.e. la primera letra de tu segundo apellido) antes del '2017' (p.e., "jnunhezsu2017")" [Debes hacerlo tú en casa por tu cuenta porque de hacerlo todos a la vez en el Aula Informática Newton-17 el sistema daría un error por "abuso del servicio de Gmail"].
  • Abrir una cuenta en "Google Drive" según los parámetros establecidos en el "Encargo nº1 de la Práctica nº 1" (que veremos en las próximas clases): "Crea una cuenta (da igual si ya tienes una) en Google Drive, que debes crear asociándola obligatoriamente a tu cuenta de Gmail creada en el apartado anterior, y comparte con el cliente el acceso a tu archivo comprimido." [Debes hacerlo tú en casa por tu cuenta porque tu cuenta de Google Drive te servirá, entre otras cosas, para guardar las "copias de seguridad de tus prácticas" desde el primer día].
2. ÚLTIMA HORA SOBRE LA COMPOSICIÓN DE LOS 6 GRUPOS CLASE.
Este curso académico 2017-2018 el Decanato ha dejado en manos del profesorado y el alumnado la elaboración de los grupos clase de las materias del Grado en TeI. En lo que concierne a la materia de "Herramientas para la Traducción y la Interpretación, I: Informática" este hecho ha derivado en un "pequeño problema" a la hora de confeccionar los 6 grupos. Teniendo en cuenta que el número de ordenadores del aula informática Newton-17 es de 24, lo "óptimo"l sería que los 6 grupos clase fuesen de 22 alumnos/as (así prevenimos el caso de que 2 de los ordenadores no funcionen); lo "máximo" sería que los 6 grupos clase fuesen de 24 alumnos/as; y, "extraordinariamente", podría considerarse la posibilidad de llegar a las 27 plazas si 3 alumnos/as llevan su propia ordenador portátil al aula. 
LOS 24 ALUMNOS AS QUE APARECEN EN PRIMER LUGAR EN EL LISTADO DE CADA GRUPO TIENEN ASEGURADO SU PC EN EL AULA NEWTON-17.
A día 24/09/17 el grupo P2 tiene 22 alumnos/as (tamaño óptimo), el grupo P3 tiene 10 alumnos/as, el grupo P4 tiene 17 alumnos/as y el grupo P5 tiene 17 alumnos/as.
Los grupos P6 y P1 tienen más alumnos/as de lo deseado. Ahora bien: mientras en el grupo P6 se prestaron motu proprio 6 personas a llevar su portátil al aula (lo cual NO constituye, a mi entender, lo mejor en aras de asegurar la calidad de la docencia; sin embargo lo acepté para salvaguardar la voluntad del alumnado); en el grupo P1 (casi) no hubo colaboración alguna para poder solucionar el problema de la sobredimensión del grupo, por lo que me ví obligado a tomar medidas extraordinarias al respecto. En ambos casos (grupos P6 y P1) "animo" al alumnado a que se cambie a los grupos con plazas todavía disponibles.
Podéis consultar el listado del alumnado de los diferentes grupos en http://jmv.webs.uvigo.es/horario/iat-grupos-2017-09-23.pdf 
    3. LAS ACTIVIDADES LLEVADAS A CABO EN LA SEMANA DEL 18-24/09/17 FUERON TODAS LAS PREVISTAS EN LA PROGRAMACIÓN INICIAL.

    martes, 12 de setembro de 2017

    Actividades semana del 11/09/17 al 17/09/17


    TEMA-1Introducción a la materia de “Herramientas para la Traducción y la Interpretación I: Informática” (actividad introductoria); 1ª semana; 3 h. de clase.
    SEMANA: [1ª] S02 11/09 - 17/09
    HORAS CLASE: 03h00'
    HORAS DOCENCIA: 02h45'
    ACTIVIDADES: [ACTIVIDAD INTRODUCTORIA] INTRODUCCIÓN: La guía docente de la materia. Las guías de los diferentes temas de la materia. Características intrínsecas de la materia contextualizadas en el curso académico. El proceso profesional de la traducción (fases y herramientas informáticas -hardware y software- asociadas). La gestión de proyectos, herramientas telemáticas y trabajo colaborativo en el ámbito de la informática aplicada a la traducción.

    TEMA-2: Traducción y tecnologías: procesos, herramientas y técnicas de gestión (Prácticas de laboratorio); 1ª-8ª semanas; 21 h. de clase.
    PRÁCTICA-1: "La Ofimática avanzada aplicada a la Traducción" (comprende 3 encargos o supuestos prácticos).
    SUBTEMA-2.1:  La ofimática avanzada aplicada a la traducción (prácticas en aulas de informática); 1ª-8ª semanas; 21,0 h. de clase.
    SEMANA: [1ª] S02 11/09 - 17/09
    HORAS CLASE: 01h00'
    HORAS DOCENCIA: 00h50'
    ACTIVIDADESPRÁCTICA-1 ENCARGO-1: Funciones avanzadas de los procesadores de texto y de las hojas de cálculo relacionadas con el ámbito profesional de la traducción y con la maquetación profesional de documentos (incluye tareas de uso de las TIC y de trabajo en nube).

    OBSERVACIONES: Docencia impartida según el calendario y programa previstos.

    TRABAJO "NO-PRESENCIAL" A REALIZAR POR EL ALUMNADO POR SU CUENTA

    1. Debes entrar por primera vez en el espacio docente de la plataforma de teledocencia FaiTIC de la materia. Debes entrar a través de http://faitic.uvigo.es en el espacio docente de la materia para que aparezcas como "visible" en el listado de alumnado. Si no puedes entrar, por las razones que sean (no estás matriculado/a, eres alumno/a Erasmus, etc.), debes comunicárselo al/a la profesor/a para que te apunte en una lista manuscrita. No es obligatoria la asistencia a clase ni el/la profesor/a "pasará lista"; pero durante las primeras semanas de curso el/la profesor/a verificará que estéis dados/as de alta en FaiTIC. [A nivel de contenidos de la materia, el espacio de docencia de FaiTIC será una herramienta informática más de la materia. Sin embargo, a nivel de intercambio de información entre el profesorado y el alumnado, FaiTIC será la plataforma usada para ello. Por ello es muy importante que aparezcáis coso "usuarios/as" de la materia en FaiTIC]. 
    2. Debes entregar una ficha de alumno/a (que podrás encontrar gratuitamente en la Conserjería de la FFT) con tu nombre y apellido/s, tu fotografía, un correo-e de contacto y un teléfono de contacto. Si eres alumno/a de intercambio (Erasmus, Sócrates) o alumno/a que te has incorporado tardíamente por la selectividad de septiembre también debes indicarlo en la ficha. [El alumnado de intercambio, de selectividad de septiembre y aquel que precise de atenciones especiales por causas psíquicas y/o físicas tendrá una "evaluación diferenciada" de la materia. pero siempre y cuando lo haya indicado a principio de curso]. 
    3. Si tienes algun tipo de dificultad psíquica o física que creas puede dificultar tu proceso de aprendizaje debes ponerte en contacto, en primer lugar, con el "Gabinete Psicopedagógico de la UVIGO" (https://www.uvigo.gal/uvigo_es/vida/informacion/gabinete), si es que no lo has hecho ya. Ellos/as se encargarán de activar el protocolo de actuación pertinente a fin de facilitar tu proceso de aprendizaje y proteger tu privacidad. [Si no contactas con ellos/as es imposible que el/la profesor/a de la materia pueda saber que precisas de atenciones especiales para poder seguir con garantías de éxito el proceso de enseñanza/apendizaje de la materia].
    4. Verifica que tienes una cuenta en "alumnos.uvigo.es" para poder conectar con la red wifi de la UVigo. Básicamente: i) Si tienes la Tarjeta Universitaria (NIU) y no conoces cual es tu cuenta de "alumnos.uvigo.es", puedes obtener tu "login" y tu "contraseña" [aquí]; ii) Si no tienes la Tarjeta Universitaria (NIU) puedes solicitarla [aquí]; iii) y, finalmente, si tienes la Tarjeta Universitaria (NIU) pero no estás seguro/a de cuál es su NIU, puedes consultarlo [aquí]; o si no estás seguro/a de su contraseña puedes consultarla [aquí]. [Si no posees una cuenta "uvigo.es" no vas a poder contactar con la red gratuita wifi de la UVIGO en el caso de que uses tu propio portátil para el seguimiento de la docencia de la materia].
    5. Consulta todos los apartados de esta página web "INTRODUCCIÓN" que no hayas podido ver en clase de manera presencial. [Es responsabilidad del alumnado consultar los materiales que se han visto/estudiado en las clases presenciales. Las tutorías no deben entenderse nunca como "clases particulares" para aquellas personas que no han querido/podido asistir a una determinada clase; son solo para "resolver dudas puntuales" del alumnado].
    6Abre una cuenta en "Gmail" según los parámetros establecidos en el "Encargo nº1 de la Práctica nº 1" (que veremos en las próximas clases): "Crea una cuenta de correo (da igual si ya tienes una) en Gmail. El formato obligado de tu nueva cuenta de Gmail debe ser: "primera letra de tu nombre" + "primer apellido tuyo completo" + "primera letra de tu segundo apellido" + "2017" (las letras y los nombres escritos 'a la inglesa'). Por ejemplo, si tu nombre y apellidos son 'José Núñez Suárez', tu cuenta de Gmail podría ser "jnunhezs2017@gmail.com". En el hipotético caso de que Gmail no te permita tu cuenta propuesta (p.e., "jnunhezs2017") añade algún carácter (p.e. la primera letra de tu segundo apellido) antes del '2017' (p.e., "jnunhezsu2017")" [Debes hacerlo tú en casa por tu cuenta porque de hacerlo todos a la vez en el Aula Informática Newton-17 el sistema daría un error por "abuso del servicio de Gmail"].
    7. Abre una cuenta en "Google Drive" según los parámetros establecidos en el "Encargo nº1 de la Práctica nº 1" (que veremos en las próximas clases): "Crea una cuenta (da igual si ya tienes una) en Google Drive, que debes crear asociándola obligatoriamente a tu cuenta de Gmail creada en el apartado anterior, y comparte con el cliente el acceso a tu archivo comprimido." [Debes hacerlo tú en casa por tu cuenta porque tu cuenta de Google Drive te servirá, entre otras cosas, para guardar las "copias de seguridad de tus prácticas" desde el primer día].

    luns, 11 de setembro de 2017

    Benvido/a - Bienvenido/a - Welcome


    Prezado/a alumno/a:

    Benvido/a á materia de "Ferramentas para a Tradución e a Interpretación I: Informática" do 1º curso do Grao en Tradución e Interpretación da Universidade de Vigo. Esta materia será impartida polo profesor Joan Miquel-Vergés nos seus 6 grupos de prácticas de que se compón (non hai grupo/s de teoría). Consulta cal é o grupo ao que che corresponde asistir e teno en conta para a semana do 11-17/09/2017 que é cando empezan as clases.

    É moi importante que non faltes dita semana porque nas 3 horas clase (2,63 horas de docencia efectiva) da devandita semana explicaránseche todos os pormenores da materia, necesarios para un correcto seguimento e aproveitamento da mesma.

    Espéroche nalgún dos 6 grupos da materia. Se por aquelas circunstancias da vida non sabes en que grupo estás, podes acudir a calquera dos 6 grupos existentes e despois pescudar cal é o que tes asignado. Se non tes un grupo asignado ou desexarías cambiar de grupo, estas "circunstancias" analizarémolas e solucionaremos a primeira semana de clases.

    Un saúdo!
    Joan Miquel-Vergés

    ---

    Estimado/a alumno/a:

    Bienvenido/a a la materia de "Ferramentas para a Tradución e Interpretación I: Informática" del 1º curso del Grado en Tradución e Interpretación de la Universidade de Vigo. Esta materia será impartida por el profesor Joan Miquel-Vergés en sus 6 grupos de prácticas de que se compone (no hay grupo/s de teoría). Consulta cuál es el grupo al que te corresponde asistir y tenlo en cuenta para la semana del 11-17/09/2017 que es cuando empiezan las clases.

    Es muy importante que no faltes dicha semana porque en las 3 horas clase (2,63 horas de docencia efectiva) de dicha semana se te explicarán todos los pormenores de la materia, necesarios para un correcto seguimiento y aprovechamiento de la misma.

    Te espero en alguno de los 6 grupos de la materia. Si por aquellas circunstancias de la vida no sabes en qué grupo estás, puedes acudir a cualquiera de los 6 grupos existentes y después averiguar cuál es el que tienes asignado. Si no tienes un grupo asignado o desearías cambiar de grupo, estas "circunstancias" las analizaremos y solucionaremos la primera semana de clases.

    ¡Un saludo!
    Joan Miquel-Vergés